Numbers 10
Parallel Chapters

The Two Silver Trumpets

NIVESVNASBKJVHCSB
1The LORD said to Moses:1The LORD spoke to Moses, saying,1The LORD spoke further to Moses, saying,1And the LORD spake unto Moses, saying,1The LORD spoke to Moses: "
2"Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out.2“Make two silver trumpets. Of hammered work you shall make them, and you shall use them for summoning the congregation and for breaking camp.2"Make yourself two trumpets of silver, of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation and for having the camps set out.2Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.2Make two trumpets of hammered silver to summon the community and have the camps set out.
3When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting.3And when both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the entrance of the tent of meeting.3"When both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the doorway of the tent of meeting.3And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.3When both are sounded in long blasts, the entire community is to gather before you at the entrance to the tent of meeting.
4If only one is sounded, the leaders--the heads of the clans of Israel--are to assemble before you.4But if they blow only one, then the chiefs, the heads of the tribes of Israel, shall gather themselves to you.4"Yet if only one is blown, then the leaders, the heads of the divisions of Israel, shall assemble before you.4And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.4However, if one is sounded, only the leaders, the heads of Israel's clans, are to gather before you."
NIVESVNASBKJVHCSB
5When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.5When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out.5"But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out.5When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.5When you sound short blasts, the camps pitched on the east are to set out.
6At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.6And when you blow an alarm the second time, the camps that are on the south side shall set out. An alarm is to be blown whenever they are to set out.6"When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out.6When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.6When you sound short blasts a second time, the camps pitched on the south are to set out. Short blasts are to be sounded for them to set out.
7To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out.7But when the assembly is to be gathered together, you shall blow a long blast, but you shall not sound an alarm.7"When convening the assembly, however, you shall blow without sounding an alarm.7But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.7When calling the assembly together, you are to sound long blasts, not short ones.
8"The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.8And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. The trumpets shall be to you for a perpetual statute throughout your generations.8"The priestly sons of Aaron, moreover, shall blow the trumpets; and this shall be for you a perpetual statute throughout your generations.8And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.8The sons of Aaron, the priests, are to sound the trumpets. Your use of these is a permanent statute throughout your generations."
9When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the LORD your God and rescued from your enemies.9And when you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the LORD your God, and you shall be saved from your enemies.9"When you go to war in your land against the adversary who attacks you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before the LORD your God, and be saved from your enemies.9And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.9When you enter into battle in your land against an adversary who is attacking you, sound short blasts on the trumpets, and you will be remembered before the LORD your God and be delivered from your enemies.
10Also at your times of rejoicing--your appointed festivals and New Moon feasts--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."10On the day of your gladness also, and at your appointed feasts and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings. They shall be a reminder of you before your God: I am the LORD your God.”10"Also in the day of your gladness and in your appointed feasts, and on the first days of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be as a reminder of you before your God. I am the LORD your God."10Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.10You are to sound the trumpets over your burnt offerings and your fellowship sacrifices and on your joyous occasions, your appointed festivals, and the beginning of each of your months. They will serve as a reminder for you before your God: I am Yahweh your God."

Moving from Sinai to Paran

NIVESVNASBKJVHCSB
11On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.11In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud lifted from over the tabernacle of the testimony,11Now in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, the cloud was lifted from over the tabernacle of the testimony;11And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.11During the second year, in the second month on the twentieth day of the month, the cloud was lifted up above the tabernacle of the testimony.
12Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.12and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the wilderness of Paran.12and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran.12And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.12The Israelites traveled on from the Wilderness of Sinai, moving from one place to the next until the cloud stopped in the Wilderness of Paran.
13They set out, this first time, at the LORD's command through Moses.13They set out for the first time at the command of the LORD by Moses.13So they moved out for the first time according to the commandment of the LORD through Moses.13And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.13They set out for the first time according to the LORD's command through Moses.
14The divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of Amminadab was in command.14The standard of the camp of the people of Judah set out first by their companies, and over their company was Nahshon the son of Amminadab.14The standard of the camp of the sons of Judah, according to their armies, set out first, with Nahshon the son of Amminadab, over its army,14In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.14The military divisions of the camp of Judah with their banner set out first, and Nahshon son of Amminadab was over Judah's divisions.
NIVESVNASBKJVHCSB
15Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar,15And over the company of the tribe of the people of Issachar was Nethanel the son of Zuar.15and Nethanel the son of Zuar, over the tribal army of the sons of Issachar;15And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.15Nethanel son of Zuar was over the division of the Issachar tribe,
16and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun.16And over the company of the tribe of the people of Zebulun was Eliab the son of Helon.16and Eliab the son of Helon over the tribal army of the sons of Zebulun.16And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.16and Eliab son of Helon was over the division of the Zebulun tribe.
17Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.17And when the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the tabernacle, set out.17Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were carrying the tabernacle, set out.17And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.17The tabernacle was then taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting the tabernacle.
18The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command.18And the standard of the camp of Reuben set out by their companies, and over their company was Elizur the son of Shedeur.18Next the standard of the camp of Reuben, according to their armies, set out with Elizur the son of Shedeur, over its army,18And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.18The military divisions of the camp of Reuben with their banner set out, and Elizur son of Shedeur was over Reuben's division.
19Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,19And over the company of the tribe of the people of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.19and Shelumiel the son of Zurishaddai over the tribal army of the sons of Simeon,19And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.19Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of Simeon's tribe,
NIVESVNASBKJVHCSB
20and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.20And over the company of the tribe of the people of Gad was Eliasaph the son of Deuel.20and Eliasaph the son of Deuel was over the tribal army of the sons of Gad.20And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.20and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.
21Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.21Then the Kohathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.21Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.21And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.21The Kohathites then set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.
22The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command.22And the standard of the camp of the people of Ephraim set out by their companies, and over their company was Elishama the son of Ammihud.22Next the standard of the camp of the sons of Ephraim, according to their armies, was set out, with Elishama the son of Ammihud over its army,22And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.22Next the military divisions of the camp of Ephraim with their banner set out, and Elishama son of Ammihud was over Ephraim's division.
23Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,23And over the company of the tribe of the people of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.23and Gamaliel the son of Pedahzur over the tribal army of the sons of Manasseh;23And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.23Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,
24and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.24And over the company of the tribe of the people of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.24and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin.24And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.24and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
NIVESVNASBKJVHCSB
25Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.25Then the standard of the camp of the people of Dan, acting as the rear guard of all the camps, set out by their companies, and over their company was Ahiezer the son of Ammishaddai.25Then the standard of the camp of the sons of Dan, according to their armies, which formed the rear guard for all the camps, set out, with Ahiezer the son of Ammishaddai over its army,25And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.25The military divisions of the camp of Dan with their banner set out, serving as rear guard for all the camps, and Ahiezer son of Ammishaddai was over Dan's division.
26Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,26And over the company of the tribe of the people of Asher was Pagiel the son of Ochran.26and Pagiel the son of Ochran over the tribal army of the sons of Asher;26And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.26Pagiel son of Ochran was over the division of the tribe of Asher,
27and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.27And over the company of the tribe of the people of Naphtali was Ahira the son of Enan.27and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali.27And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.27and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.
28This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.28This was the order of march of the people of Israel by their companies, when they set out.28This was the order of march of the sons of Israel by their armies as they set out.28Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.28This was the order of march for the Israelites by their military divisions as they set out.
29Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel."29And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the LORD said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will do good to you, for the LORD has promised good to Israel.”29Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out to the place of which the LORD said, 'I will give it to you'; come with us and we will do you good, for the LORD has promised good concerning Israel."29And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.29Moses said to Hobab, son of Moses' father-in-law Reuel the Midianite: "We're setting out for the place the LORD promised: 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel."
NIVESVNASBKJVHCSB
30He answered, "No, I will not go; I am going back to my own land and my own people."30But he said to him, “I will not go. I will depart to my own land and to my kindred.”30But he said to him, "I will not come, but rather will go to my own land and relatives."30And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.30But he replied to him, "I don't want to go. Instead, I will go to my own land and my relatives.""
31But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.31And he said, “Please do not leave us, for you know where we should camp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.31Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.31And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.31Please don't leave us," Moses said, "since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.
32If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us."32And if you do go with us, whatever good the LORD will do to us, the same will we do to you.”32"So it will be, if you go with us, that whatever good the LORD does for us, we will do for you."32And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.32If you come with us, whatever good the LORD does for us we will do for you."
33So they set out from the mountain of the LORD and traveled for three days. The ark of the covenant of the LORD went before them during those three days to find them a place to rest.33So they set out from the mount of the LORD three days’ journey. And the ark of the covenant of the LORD went before them three days’ journey, to seek out a resting place for them.33Thus they set out from the mount of the LORD three days' journey, with the ark of the covenant of the LORD journeying in front of them for the three days, to seek out a resting place for them.33And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.33They set out from the mountain of the LORD on a three-day journey with the ark of the LORD's covenant traveling ahead of them for those three days to seek a resting place for them.
34The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.34And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.34The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.34And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.34Meanwhile, the cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
NIVESVNASBKJVHCSB
35Whenever the ark set out, Moses said, "Rise up, LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you."35And whenever the ark set out, Moses said, “Arise, O LORD, and let your enemies be scattered, and let those who hate you flee before you.”35Then it came about when the ark set out that Moses said, "Rise up, O LORD! And let Your enemies be scattered, And let those who hate You flee before You."35And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.35Whenever the ark set out, Moses would say: Arise, LORD! Let Your enemies be scattered, and those who hate You flee from Your presence.
36Whenever it came to rest, he said, "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."36And when it rested, he said, “Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel.”36When it came to rest, he said, "Return, O LORD, To the myriad thousands of Israel."36And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.36When it came to rest, he would say: Return, LORD, to the countless thousands of Israel.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Numbers 9
Top of Page
Top of Page